Overview
The translation of Alice has always presented a special problem. The narrative excitement of the child's book and the logical sense and nonsense of the adult's plus the flavor of the English puns and parodies must all be preserved. Famous for his own lucid prose style and his exceptionally clever use of puns, Nabokov handles all aspects of this translation with great skill. His version is not only accurate and faithful in the passages that are susceptible of straight translation, but also delightfully imaginative wherever the English text features a pun, parody, or other linguistic tour de force.
First published in Berlin in 1923, this translation was Nabokov's first full-length translation and his first substantial publication of any kind. Since then he has earned an international reputation as a master novelist for his works in Russian and in English.
While major retailers like Amazon may carry The Nabokov Russian Translation of Lewis Carroll's Alice in Wonderland (Anya v Stranye Chudes) - 9780486784885, we specialize in bulk book sales and offer personalized service from our friendly, book-smart team based in Portland, Oregon. We’re proud to offer a Price Match Guarantee and a streamlined ordering experience from people who truly care.
We’re trusted by over 75,000 customers, many of whom return time and again. Want proof? Just check out our 25,000+ customer reviews—real feedback from people who love how we do business.
Prefer to talk to a real person? Our Book Specialists are here Monday–Friday, 8 a.m. to 5 p.m. PST and ready to help with your bulk order of The Nabokov Russian Translation of Lewis Carroll's Alice in Wonderland (Anya v Stranye Chudes) - 9780486784885.